Eklablog Tous les blogs
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

D'abord un peu perdu, par les cloches réveillé : où suis-je ? Quelle heure est-il ? Est-ce qu'on travaille ou pas ?

D'abord un peu perdu, par les cloches réveillé : où suis-je ? Quelle heure est-il ? Est-ce qu'on travaille ou pas ?

Al principio un poco perdido, despertado por las campanas : ¿ Dónde estoy ? ¿ Qué hora es ? ¿ Trabajamos hoy día ? Dis-moi dimanche, les deux mains dans les manches, pourquoi je garde au fond du ventre une boule ? Dis-moi vieille branche, gardien de mes...

Lire la suite

D'abord un peu perdu, par les cloches réveillé : où suis-je ? Quelle heure est-il ? Est-ce qu'on travaille ou pas ?

D'abord un peu perdu, par les cloches réveillé : où suis-je ? Quelle heure est-il ? Est-ce qu'on travaille ou pas ?

Al principio un poco perdido, despertado por las campanas : ¿ Dónde estoy ? ¿ Qué hora es ? ¿ Trabajamos hoy día ? Dis-moi dimanche, les deux mains dans les manches, pourquoi je garde au fond du ventre une boule ? Dis-moi vieille branche, gardien de mes...

Lire la suite

D'abord un peu perdu, par les cloches réveillé : où suis-je ? Quelle heure est-il ? Est-ce qu'on travaille ou pas ?

D'abord un peu perdu, par les cloches réveillé : où suis-je ? Quelle heure est-il ? Est-ce qu'on travaille ou pas ?

Al principio un poco perdido, despertado por las campanas : ¿ Dónde estoy ? ¿ Qué hora es ? ¿ Trabajamos hoy día ? Dis-moi dimanche, les deux mains dans les manches, pourquoi je garde au fond du ventre une boule ? Dis-moi vieille branche, gardien de mes...

Lire la suite

D'abord un peu perdu, par les cloches réveillé : où suis-je ? Quelle heure est-il ? Est-ce qu'on travaille ou pas ?

D'abord un peu perdu, par les cloches réveillé : où suis-je ? Quelle heure est-il ? Est-ce qu'on travaille ou pas ?

Al principio un poco perdido, despertado por las campanas : ¿ Dónde estoy ? ¿ Qué hora es ? ¿ Trabajamos hoy día ? Dis-moi dimanche, les deux mains dans les manches, pourquoi je garde au fond du ventre une boule ? Dis-moi vieille branche, gardien de mes...

Lire la suite

Uno nunca sabe donde los vientos le llevan..

Uno nunca sabe donde los vientos le llevan..

Sait-on jamais où les vents nous mènent ? El otro d í a, ten í a una super idea : ahora voy a escribir en las dos idiomas para aumentar mi audiencia potencial. Este trabajo es un poco fastidioso, pero es el precio que pagar para la igualdad entre visitadores...

Lire la suite

Quand vous en serez au temps des cerises...

Quand vous en serez au temps des cerises...

Cuando llegará la época de las cerezas... Après deux semaines d'absence, dues au fait que là bas (en France), c'est la trêve estivale et que nombreux sont ceux qui s'écartent de leur connexion internet, j'ai décidé, y'a pas de raison, que moi aussi je...

Lire la suite

Il y a des pays où les gens aux creux des lits font des rêves...

Il y a des pays où les gens aux creux des lits font des rêves...

Hay países donde la gente al hueco de su cama, sue ña... Le weekend dernier, balade dans le Parc Puyehue avec Jessica, Karina et Flor. Soleil et paysages au rendez-vous, de même que l'éruption volcanique du volcan Puyehue, duquel nous restons éloignés,...

Lire la suite

C'est en passant sur l'pont d'Lenca !

C'est en passant sur l'pont d'Lenca !

¡ Cruzando el puente de Lenca ! (Cordillère vue de la maison - Buena Vista Lenca Club) Cela fait maintenant un mois que je gamberge dans la région des lacs, et cind semaines au Chili ! Je continue de m'y plaire sans que le moindre problème ne vienne assombrir...

Lire la suite

Quand le jour s'achève au dessus de la grève, sur la pierre écorché de l'île de Huar, on croit voir au fond de la brume, la Cordillère des Andes...

Quand le jour s'achève au dessus de la grève, sur la pierre écorché de l'île de Huar, on croit voir au fond de la brume, la Cordillère des Andes...

A la puesta del sol, sobre la costa de las playas de piedras desolladas de Huar, uno puede ver, a través de la niebla, la Cordillera de Los Andes Niebla de la tarde, sobre Huar, el Seno Reloncavi, la Carretera Austral y la Cordillera Brume tardive, sur...

Lire la suite

Quand le jour s'achève au dessus de la grève, sur la pierre écorché de l'île de Huar, on croit voir au fond de la brume, la Cordillère des Andes...

Quand le jour s'achève au dessus de la grève, sur la pierre écorché de l'île de Huar, on croit voir au fond de la brume, la Cordillère des Andes...

A la puesta del sol, sobre la costa de las playas de piedras desolladas de Huar, uno puede ver, a través de la niebla, la Cordillera de Los Andes Niebla de la tarde, sobre Huar, el Seno Reloncavi, la Carretera Austral y la Cordillera Brume tardive, sur...

Lire la suite