Cuatro días en la Isla Grande de Chiloe es muy poco para ver y conocer, y tomar el tiempo de encontrar la gente. Por eso, después de mi viaje allá, tengo ganas de volver, y pienso hacerlo en un otro momento, pero para ahora, voy a compartir un poco estas fotos que permitirán ustedes ver virtualmente (una parte de) lo que vi... Provecho...
J'ai passé quatre jours sur l'île de Chiloé la semaine dernière, et ces quatre jours m'ont paru bien courts pour aller à la rencontre d'une culture, de paysages, de personnes qui méritent sûrement que l'on s'y pose, et non que l'on y passe, tel le vent qui balaye ces côtes du sud du Pacifique... C'est pour ça que j'ai envie d'y retourner, mais avant ça, quelques photos pour partager...
Je commence mon weekend avec Pancho, Felipe et Cristian : traversée du canal de Chacao obligatoire pour rejoindre Chiloé... Empezamos por cruzar el canal de Chacao, etapa obligada para llegar a Chiloe

Bajamos del bus en Ancud con Felipe y Francisco : visita del museo y de este puerto del norte de Chiloe. On descend du bus à Ancud avec Pancho et Felipe pour visiter le musée et ce port de la côte nord de l'île.

Ici aussi, le peuple lutte contre des projets d'aménagement pharaoniques imposés par une oligarchie politico-économique qui fera son miel des éléments naturels, au titre du développement durable... Acá también el pueblo lucha contra los enormes proyectos impuestos por una oligarquía político-economica que hará lucro con la naturaleza con la excusa del desarrollo sustentable...

Après ça, on fait du stop jusqu'aux colonies de pingouins de Puñihuil avec Pancho : on fait un tour gratis à voir les pingouins au titre d'Alternatur, l'agence de tourisme alternatif des garçons, on discute la convention avec les gars du bateau, et on se fait une petite rando sur la côte Pacifique de l'île... Después, vamos a las pingüineras de Puñihuil con Francisco donde concluimos el convenio con los tipos del bote para Alternatur, la agencia de turismo alternativo de los amigos, y hacemos una caminata sobre la costa...


Rocher de l'ours - El oso




Puis l'on s'en va à Chepu, où les gars passent une convention avec un gîte rural qui fait des balades dans la forêt et sur la côte, on passe là nuit là bas, entre une balade nocturne sur le fleuve et la découverte des poumons de la terre le lendemain... En la tarde, vamos a Chepu donde los chicos hacen un convenio con una pareja que tiene un hospedaje rural y que hacen caminatas en los pulmones de la tierra y navegaciones sobre el mar... Muy hermoso...








Le samedi, on s'en va a Castro rejoindre Cristian, et on visite la ville, puis petite soirée en compagnie d'un compatriote qui travaille pour le conseil général du Finistère et sa convention avec Chiloé, rencontré ici-même... Sabado, vamos a Castro y visitamos la ciudad, en la noche, nos juntamos con un otro franchute de Bretaña que trabaja por un convenio entre Chiloé y el Finistère.



Dimanche, visite d'un autre gîte rural, de l'autre côté du fiord de Castro. Le type vient nous chercher en bateau et nous fait visiter son coin de paradis, après quoi les gars s'en retournent à Puerto Montt, partiel à la fac le lundi oblige... Domingo, visitamos un otro hospedaje rural del otro lado del fiordo de Castro. El tipo vino a buscarnos en lancha y nos hizo visitar su paraísito, antes que los chicos se van por Puerto a culpa de una prueba a la U el lunes...





Domingo, me junté con la Paloma, una amiga econtrada en el IEP en Francia, cuando ella estaba allá para su intercambio. Ella vive en Achao sobre la isla de Quinchao. Lo pasamos bien con sus amig@s y los sushis. El lunes me fui a visitar la isla, y la ciudad de Dalcahue antes de volver a Puerto.






