•  Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Voici un article pour vous présenter les détails et les photos de notre expédition à Cochamo de la Toussaint. Nous sommes donc partis a 7 ami-e-s le vendredi 28 octobre en direction de Cochamo : Alice (camarade agronome française en stage chez Vinculos – branche rurale), Camilo (petit ami d'Evelyn), Evelyn (camarade psychologue en stage chez Vinculos – branche rurale), Jessica (collègue de Vinculos – branche rurale), Karina (collègue de Vinculos – branche sans nom et colloc'), Sofia (ex-camarade psychologue en stage chez Vinculos – branche rurale) et moi même (camarade scienpoteux en stage chez Vinculos – branche rurale). L'idée de départ était d'aller jusqu'à l'Arc, un arc en pierre à une journée de marche de la Junta, qui est à une journée de marche de Cochamo. De cette manière, on voulait faire deux jours en montée en longeant le rio Cochamo, puis deux jours en descente pour revenir. Finalement on a un peu adapté le programme en poussant plus loin que la Junta le premier jour et en laissant les sacs à dos le deuxième avec l'idée d'aller à l'Arc et de revenir dans la brousse où on campait. Comme on était les premiers à passer par là depuis l'été dernier, le chemin n'existait plus vraiment et on a finalement pas réussi à aller jusqu'à l'Arc. Mais les paysages et les moments vécus ont été forts pour autant. Quelques photos pour partager ça...

    Eso es un artículo para presentar los detalles y las fotos de la caminata en Cochamo durante el fin de semana largo del fin de octubre. El grupo constituido, salimos el viernes 28 de octubre en dirección de Cochamo: Alice (compañera agrónoma francesa en práctica en Vinculos - área rural), Camilo (pololo de Evelyn), Evelyn (compañera psicóloga en práctica en Vinculos - área rural), Jessica (colega forestal de Vinculos - área rural), Karina (colega socióloga de Vinculos - área rural y compañera de casa), Sofía (compañera psicóloga ex-practictante en Vinculos - área rural) y yo (compañero scienpoteux en práctica en Vinculos - área rural). La idea original era ir al Arco, un arco de piedra que está a un día de camino de la Junta, que está a un día de camino de Cochamo. De esta forma, queríamos hacer dos días de subida bordeando el río Cochamo, y luego dos días de bajada al revés. Finalmente adaptamos el programa y acampamos más allá de la Junta el primer día para dejar las mochilas el segundo con la idea de ir hasta el Arco y regresar el mismo día, donde acampamos. De hecho, fuimos los primeros a pasar por allá desde el verano pasado y el camino ya no existía así que finalmente no pudimos ir hasta el Arco. Sin embargo, los paisajes y los momentos vividos fueron fuertes y muy lindos. Ahora, algunas fotos para compartir...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    El Grupo/Le Groupe : Alice Karina Sofia Moi-même Camilo Evelyn Jessica

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Ici les rios se traversent à pied avec un bon bâton - Aca los rios se cruzan a pie con un bueno palo

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    On rencontre de beaux paysages... - Paisages preciosos...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Nos uniques interlocuteurs sont quelques cavaliers et leurs bêtes... - Nuestros unicos interlocutores son unos caballeros y sus animales...

     

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Les pauses sont des moments festifs... Las pausas son momentos de alegria...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Ou de repos... - O de descanso...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Des moments de vie collective aussi... - Momentos de vida colectiva también...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Dans la forêt lointaine... En el bosque profundo...

    Un beau voyage ! - Un lindo viaje !


    3 commentaires
  •  C'est l'printemps ! ¡ Es la primavera !

    Je reviens ce lundi avec quelques nouvelles à vous apporter, car il s'est passé beaucoup de choses en deux semaines ici... Tout d'abord, nous avons fait une super escapade de quatre jours dans la vallée du rio Cochamo, dans la Cordillère, le weekend de la Toussaint avec 6 autres copines et copains (dans un article suivant les détails et photos...). Ce fût bien bonito et on a profité du beau temps qu'il fait, ici dans le sud, pour admirer les paysages dégagés et la forêt primaire chilienne se réveiller après un long hiver.

    Partis le vendredi 28, on est revenus à (bon-)Puerto le mardi 1er novembre, et pour fêter les morts, j'ai eu la bonne idée de faire croire à tout le monde que j'allais y passer... J'ai ainsi pu passer quelques heures à l'hosto pour des problèmes d'intestin et d'estomac qui m'ont cloués au sol, et soi disant dû à une coordination d'éléments plus extravagants les uns que les autres : ingestion d'un fromage avarié, fatigue de 4 jours de rando, estomac et intestin fragilisés par 4 mois d'un régime alimentaire chilien du sud, etc. Au final, je m'en sort bien car quelques médocs, quelques jours de repos et une alimentation saine mon remis d'aplomb et maintenant je pète la forme pour faire fasse au chapitre suivant... Au passage, j'ai pu découvrir les joies du système de santé chilien qui n'a rien à envier au rêves les plus fous des Chicago Boys : ici la santé, et c'est le cas de le dire, c'est raque ou crève...

    Le weekend dernier, pour me remettre de ses évènements, je suis allé passer quelques jours pénard, sur lîle de Huar chez mon amie Sofia. (D'ailleurs au passage, je me suis trompé la première fois, Huar est deux fois plus grande que Groix, pour 1200 habitants. La différence est l'accesibilité et les infrastructures : pas de routes goudronnées, pas de bourg, pas de hameau, pas de port, seulement de la campagne et des maisons isolées...) Sur l'île, le printemps se concrétise et la nature n'en est que plus resplendissante, avec là aussi des paysages à couper le soufle et une sérénité et un calme qui apaisent...

    Aujourd'hui, retour à l'ONG où je me remet au travail après deux semaines qui furent intenses mais pas très productives du point de vue de mon stage. En effet j'ai terminé mes interviews et j'entre maintenant dans la phase de transcription et d'analyse de celles-ci pour ensuite attaquer la rédaction du rapport. La perspective après ça est d'entamer ma deuxième partie de stage, qui va être un peu réduite du fait du retard accumulé (je termine mon stage en février). Celle-ci consiste en la diffusion, l'animation, et la mise en musique sur le terrain des conclusions et enjeux qui vont ressortir de ce rapport.

    C'est l'printemps ! ¡ Es la primavera !

    Gansitos

    Vuelvo hoy con algunas noticias después dos semanas aquí durante las cuales pasaron muchas cosas... Primero, hicimos una bonita caminata de cuatro días en el valle del Río Cochamo en la pre-Cordillera, el fin de semana del 29 de octubre con seis otr@s amigas y amigos (en un artículo siguiente daré los detalles y algunas fotos...). Aprovechamos el buen tiempo para admirar los paisajes de la primavera sureña y los bosques nativos chilenos despertándose después de un largo invierno.

    Salimos el viernes 28 y volvimos a Puerto el martes, y para celebrar el día de los muertos, tuve la buena idea de fingir que me muere... Tuve la oportunidad de pasar unas horas en el hospital por problemas intestinales y estomacales que me dolieron caleta, y que según algunos, estaban debidos a elementos muy extravagantes como la ingestión de un queso podrido, el cansancio de cuatro días de caminata, el estómago y los intestinos debilitados por cuatro meses de una dieta sureña, etc. Al final, me sane con algunos fármacos, unos días de descanso y una dieta saludable y ahora estoy en gran forma para que el próximo capítulo... Por lo mismo, descubrí la alegría del sistema de salud chileno que no tiene nada que envidiar a los sueños de los Chicago Boys: aquí la salud, es “paga o muere”…

    El último fin de semana, para recuperarse de estos eventos, me fui unos días, piola, en la isla de Huar con mi amiga Sofía en la casa de su familia. En la isla, la primavera toma un sentido real y la naturaleza es más resplandeciente con todos los animalitos y el renacimiento de las flores. Los paisajes siguen impresionantes y la paz y el calmo de este lugar tienen un efecto relajador sobre cualquier ser humano.

    Ahora, estoy de vuelta a la ONG para re-empezar el trabajo después de dos semanas que fueron intensas pero no muy productivas en términos de mi práctica. Terminé mis entrevistas y voy ahora a empezar la fase de transcripción y de análisis de estas para luego hacer el informe de la investigación. Después, la perspectiva es seguir con la segunda parte de mi práctica, que sera reducida a culpa del atrasado acumulado. Esta consiste en la difusión y la animación de las conclusiones y de las problemáticas que surgen de mi informe y también del diagnostico de la área rural.

    C'est l'printemps ! ¡ Es la primavera !

    C'est l'printemps ! ¡ Es la primavera !

    C'est l'printemps ! ¡ Es la primavera !

    Asado : cordero al palo... Petit barbuc d'ageau...


    1 commentaire
  • Cuatro días en la Isla Grande de Chiloe es muy poco para ver y conocer, y tomar el tiempo de encontrar la gente. Por eso, después de mi viaje allá, tengo ganas de volver, y pienso hacerlo en un otro momento, pero para ahora, voy a compartir un poco estas fotos que permitirán ustedes ver virtualmente (una parte de) lo que vi... Provecho...

    J'ai passé quatre jours sur l'île de Chiloé la semaine dernière, et ces quatre jours m'ont paru bien courts pour aller à la rencontre d'une culture, de paysages, de personnes qui méritent sûrement que l'on s'y pose, et non que l'on y passe, tel le vent qui balaye ces côtes du sud du Pacifique... C'est pour ça que j'ai envie d'y retourner, mais avant ça, quelques photos pour partager...

    Je commence mon weekend avec Pancho, Felipe et Cristian : traversée du canal de Chacao obligatoire pour rejoindre Chiloé... Empezamos por cruzar el canal de Chacao, etapa obligada para llegar a Chiloe

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Bajamos del bus en Ancud con Felipe y Francisco : visita del museo y de este puerto del norte de Chiloe. On descend du bus à Ancud avec Pancho et Felipe pour visiter le musée et ce port de la côte nord de l'île.

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Ici aussi, le peuple lutte contre des projets d'aménagement pharaoniques imposés par une oligarchie politico-économique qui fera son miel des éléments naturels, au titre du développement durable... Acá también el pueblo lucha contra los enormes proyectos impuestos por una oligarquía político-economica que hará lucro con la naturaleza con la excusa del desarrollo sustentable...

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Après ça, on fait du stop jusqu'aux colonies de pingouins de Puñihuil avec Pancho : on fait un tour gratis à voir les pingouins au titre d'Alternatur, l'agence de tourisme alternatif des garçons, on discute la convention avec les gars du bateau, et on se fait une petite rando sur la côte Pacifique de l'île... Después, vamos a las pingüineras de Puñihuil con Francisco donde concluimos el convenio con los tipos del bote para Alternatur, la agencia de turismo alternativo de los amigos, y hacemos una caminata sobre la costa...

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Rocher de l'ours - El oso

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Puis l'on s'en va à Chepu, où les gars passent une convention avec un gîte rural qui fait des balades dans la forêt et sur la côte, on passe là nuit là bas, entre une balade nocturne sur le fleuve et la découverte des poumons de la terre le lendemain... En la tarde, vamos a Chepu donde los chicos hacen un convenio con una pareja que tiene un hospedaje rural y que hacen caminatas en los pulmones de la tierra y navegaciones sobre el mar... Muy hermoso...

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Le samedi, on s'en va a Castro rejoindre Cristian, et on visite la ville, puis petite soirée en compagnie d'un compatriote qui travaille pour le conseil général du Finistère et sa convention avec Chiloé, rencontré ici-même... Sabado, vamos a Castro y visitamos la ciudad, en la noche, nos juntamos con un otro franchute de Bretaña que trabaja por un convenio entre Chiloé y el Finistère.

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Dimanche, visite d'un autre gîte rural, de l'autre côté du fiord de Castro. Le type vient nous chercher en bateau et nous fait visiter son coin de paradis, après quoi les gars s'en retournent à Puerto Montt, partiel à la fac le lundi oblige... Domingo, visitamos un otro hospedaje rural del otro lado del fiordo de Castro. El tipo vino a buscarnos en lancha y nos hizo visitar su paraísito, antes que los chicos se van por Puerto a culpa de una prueba a la U el lunes... 

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

     Domingo, me junté con la Paloma, una amiga econtrada en el IEP en Francia, cuando ella estaba allá para su intercambio. Ella vive en Achao sobre la isla de Quinchao. Lo pasamos bien con sus amig@s y los sushis. El lunes me fui a visitar la isla, y la ciudad de Dalcahue antes de volver a Puerto.

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !

    Qui voit Chiloé... voit de beaux paysages ! ¡ Quien ve Chiloe... ve bonitos paisajes !


    1 commentaire
  • Cerca de mi casa (15 minutos subiendo), hay una bonita laguna, arriba de las localidades de Metri y de Lenca. El otro día, fuimos allá con l@s amig@s: Daniela, Jessica, Karina, Pochi y Sergio, para aprovechar la primavera sureña, que después de tres meses de lluvia ya está... Estas fotos para compartir estos momentos...

    En sortant de chez moi et en grimpant un petit quart d'heure sur le chemin escarpé qui va de la Carretera à la montagne, on peut tomber, en prenant un petit sentier caché après la dernière maison où aboient les chiens, une superbe lagune, abritée des regards, et que seuls les gens d'ici connaissent. Il y a là quelques maisons d'été qui sont vides à cette période de l'année, mais le soleil printannier permet de profiter du paysage de manière insolente, après ces trois mois de pluie qui m'ont fait profiter des chaleureux foyers chiliens. C'est ce que nous avons fait l'autre jour, avec Daniela, Jessica, Karina, Pamela et Sergio...

    Hijo de la l(ag)una... – Fils de la l(ag)une...

    Hijo de la l(ag)una... – Fils de la l(ag)une...

    Hijo de la l(ag)una... – Fils de la l(ag)une...

    Hijo de la l(ag)una... – Fils de la l(ag)une...

    Hijo de la l(ag)una... – Fils de la l(ag)une...

    Hijo de la l(ag)una... – Fils de la l(ag)une...

    Hijo de la l(ag)una... – Fils de la l(ag)une...


    votre commentaire